英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Ben Johnson - The Noble Nature 汉译

2011-1-11 14:25| 发布者: sisu04| 查看: 732| 评论: 0

摘要: 李霁野 译

It is not growing like a tree<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

In bulk, doth make man better be;

Or standing long an oak, three hundred year,

To fall a log at last, dry, bald, and sere:

 

A lily of a day,

Is fairer far in May,

Although it fall and die that night;

It was the plant and flower of light.

 

In small proportions, we just beauty see;

And in short measures, life may perfect be.

 

高贵的天性

本·琼生

 

并不是长得像一棵树干,

使一个人超俗脱凡;

也不是像棵橡树挺立三百年,

最后倒下来落个叶枯枝干:

 

只开一天的百合花

在五月里更为鲜艳,

尽管它枯死就在当晚——

这植物花朵光彩灿烂。

在小小的范围中我们看到全美;

在短短的尺度内声明可以精粹。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:00 , Processed in 0.069989 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部