英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Robert Louis Stevenson - My Wife 汉译

2010-12-13 17:46| 发布者: 小山的风| 查看: 1108| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 秦希廉 译

Trusty, dusky, vivid, true,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

With eyes of gold and bramble-dew,

Steel-true and blade-straight,

The great artificer

Made my mate.

 

Honour, anger, valour, fire;

A love that life could never tire,

Death quench or evil stir,

The mighty master

Gave to her.

 

Teacher, tender, comrade, wife,

A fellow-farer true through life,

Heart-whole and soul-free

The august father

Gave to me.

 

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:00 , Processed in 0.063618 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部