英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

James Shirley - The Last Conqueror 汉译

2010-12-13 16:56| 发布者: 小山的风| 查看: 825| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 秦希廉 译

Victorious men of earth, no more  <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

  Proclaim how wide your empires are; 

Though you bind-in every shore 

  And your triumphs reach as far 

      As night or day,       

  Yet you, proud monarchs, must obey 

And mingle with forgotten ashes, when 

Death calls ye to the crowd of common men. 

 

Devouring Famine, Plague, and War, 

  Each able to undo mankind,       

Death’s servile emissaries are; 

  Nor to these alone confined, 

      He hath at will 

  More quaint and subtle ways to kill; 

A smile or kiss, as he will use the art,      

Shall have the cunning skill to break a heart.

 

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:00 , Processed in 0.062225 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部