英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Alexander Pope - Ode on Solitude 汉译

2010-12-5 21:39| 发布者: 小山的风| 查看: 2281| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 秦希廉 译

Happy the man, whose wish and care <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

A few paternal acres bound,

Content to breathe his native air

In his own ground.

 

Whose heards with milk, whose fields with bread,

Whose flocks supply him with attire,

Whose trees in summer yield him shade,

In winter fire.

 

Blests’d who can unconcern’dly find

Hours, days, and years slide soft away,

In health of body, peace of mind,

Quiet by day;

 

Sound sleep by night: study and ease

Together mix’d; sweet recreation;

And innocence, which most does please,

With meditation.

 

Thus let me live, unseen, unknown,

Thus unlamented let me dye;

Steal from the world, and not a stone

Tell where I lie.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:01 , Processed in 0.062390 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部