英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

George Peele - A Summer Song 汉译

2010-12-5 20:44| 发布者: 小山的风| 查看: 622| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 秦希廉 译

When as the rye reach to the chin,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

And chopcherry, chopcherry ripe within.

Strawberries swimming in the cream,

And school-boys playing in the stream;

  Then O, then O, then O my true love said

Till that time come again,

She could not live a maid.

 

一支夏日之歌

乔治·皮尔

 

当黑麦长高到人们下巴的时候,

樱桃呀,樱桃内部熟透,

草莓在乳脂里游泳。

学童在溪流中玩耍成群;

       那时呀,那时呀,我真诚的爱人说,

              到那个时辰重返时,

       她就能过处女的生活。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:01 , Processed in 0.059802 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部