英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Thomas Campbell - To the Evening Star 汉译

2010-12-1 16:26| 发布者: lena| 查看: 1191| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 郭继德 译

Star that bringest home the bee,
And sett’st the weary labourer free!
If any star shed peace, ’tis thou,
That send’st it from above,
Appearing when heaven’s breath and brow
Are sweet as hers we love.

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Come to the luxuriant skies,
Whilst the landscape’s odours rise.
Whilst far-off lowing herds are heard,
And songs, when toil is done,
From cottages whose smoke unstirr’d
Curls yellow in the sun..

 

Star of love’s soft interviews,
Parted lovers on thee muse;
Their remembrancer in Heaven
Of thrilling vows thou art,
Too delicious to be riven
By absence from the heart.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:01 , Processed in 0.063326 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部