英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Charles Lamb - The Old Familiar Faces 汉译

2010-11-20 17:09| 发布者: 小山的风| 查看: 927| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 秦希廉 译

I have had playmates, I have had companions,   <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

In my days of childhood, in my joyful school-days 

All, all are gone, the old familiar faces.  

 

I have been laughing, I have been carousing,  

Drinking late, sitting late, with my bosom cronies         

All, all are gone, the old familiar faces.  

 

I loved a love once, fairest among women;

Closed are her doors on me, I must not see her—  

All, all are gone, the old familiar faces.  

 

I have a friend, a kinder friend has no man;  

Like an ingrate, I left my friend abruptly;  

Left him, to muse on the old familiar faces.  

 

Ghost-like I paced round the haunts of my childhood,  

Earth seemed a desert I was bound to traverse,  

Seeking to find the old familiar faces.  

 

Friend of my bosom, thou more than a brother,  

Why were not thou born in my father’s dwelling?  

So might we talk of the old familiar faces—  

 

How some they have died, and some they have left me,  

And some are taken from me; all are departed;

All, all are gone, the old familiar faces.

 

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:01 , Processed in 0.063591 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部