英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

John Keats - The Dove 汉译

2010-11-15 16:46| 发布者: 小山的风| 查看: 1101| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 秦希廉 译

I had a dove, and the sweet dove died;<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

And I have thought it died of grieving:

Oh, what could it grieve for? Its feet were tied

With a silken thread of my own hands’ weaving.

Sweet little red feet! Why should you die–

Why would you leave me, sweet bird! why?

You lived alone in the forest tree;

Why, pretty thing! Would you not live with me?

I kiss’d you oft and gave you white peas;

Why not live sweetly, as in the green trees?

 

鸽子

约翰·济慈

 

我有一只鸽,而这可爱的鸽子死了;

我以为它因悲伤而死亡;

啊,它为何悲伤?它的双脚

是用我亲手织成的丝线所缚拴;

可爱的小红脚!你为什么会死亡——

你为什么离开我,可爱的鸟!为什么会这样?

你在树林中孤独地生活,

呀,漂亮的小东西!难道你不愿跟我生活?

我曾经常吻你并喂你白豌豆;

为什么不甜美地生活,像在绿树枝头?


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:01 , Processed in 0.068065 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部