英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Sidney Lanier - Barnacles 汉译

2010-10-29 17:12| 发布者: lena| 查看: 834| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 黄杲炘 译

My soul is sailing through the sea,

But the Past is heavy and hindereth me,

The Past hath crusted and cumbrous shells

That jold the flesh of cold sea smells about my soul.

The huge waves wash, the high waves roll;,

Each barnacle clingeth and worketh dole

And hindereth me from sailing!

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Old Past, let go and drop in the sea

Till fathomless waters cover thee!

For I am living and thou art dead;

Thou drawest back; I strive ahead the day to find.

Thy shells unbind! Night cones behind;

I needs must hurry with the wind

And trim me vest for sailing.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.064968 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部