The night has a thousand eyes, <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> And the day but one; Yet the light of the bright world dies With the dying sun. The mind has a thousand eyes, And the heart but one; Yet the light of a whole life dies When love is done. 黑夜有一千只眼睛 F.W. 鲍迪伦 黑夜有一千只眼睛, 而白昼只有一只; 然而灿烂世界的光明 和沉沦的太阳一同消逝。 头脑里有一千只眼睛, 而内心只有一只; 然而整个生命的光明 在爱情完结时消逝。 秦希廉 译
夜晚的眼睛成千上万 鲍迪伦 夜晚的眼睛成千上万, 白天的眼睛只有半双; 但辉煌的世界将一片黑暗—— 只要太阳收起了光芒。 脑海的眼睛成千上万, 心灵的眼睛只有半双; 但整个生活将一片黯淡—— 只要爱情熄灭了火光。 黄杲炘 译 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.062884 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.