英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Ben Jonson - Song to Celia 汉译

2010-10-12 19:36| 发布者: lena| 查看: 1769| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 袁广达、梁葆成 译

Drink  to me with thine eyes,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

And I will pledge with mine;

Or leave a kiss but in the cup,

And I’ll not took for wine.    

The thirst that from the soul doth rise

Doth ask a drink divine;

But might I of Jove’s Nectar sup,

I would not change for thine.

 

I sent thee late a rosy wreath,

Not so much honoring thee

As giving it a hope ,that thee

It could not wither’d be.

But thou thereon didst only breathe,

And sent’st it back to me;

Since when it grows and smells,I swear,

Not of itself, but thee.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.062441 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部