英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

William Butler Yeats - A Poet to His Beloved 汉译

2010-9-17 23:39| 发布者: sisu04| 查看: 557| 评论: 0

摘要: 傅浩 译

I bring you with reverent hands<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

The books of my numberless dreams;

White woman that passion has worn

As the tide wears the dove-gray sands,

And with heart more old than the horn

That is brimmed from the pale fire of time:

White woman with numberless dreams

I bring you my passionate rhyme. 

 

诗人致所爱

威廉·巴特勒·叶芝

 

犹如潮水销蚀鸽灰的沙滩,

那被情热销蚀的白皙女人,

我带给你我无数梦的结集——

以虔诚恭敬的双手和比起

那由于时光的苍白的火焰

而饱满的弯月更古老的心:

拥有无数的梦的白皙女人,

我带给你我的热情的诗韵。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.069145 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部