Remember me when I am gone away, <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Gone far away into the silent land; When you can no more hold me by the hand, Nor I half turn to go yet turning stay. Remember me when no more day by day You tell me of our future that you planned; Only remember me; you understand It will be late to counsel then or pray. Yet if you should forget me for a while And afterwards remember, do not grieve: For if the darkness and corruption leave A vestige of the thoughts that once I had, Better by far you should forget and smile Than that you should remember and be sad.
记着我 望你记着我,在我离去之后—— 远远地离去,进入寂静之国; 那时你不能再把我的手紧握, 我也不能再犹疑着,欲去还留。 记着我,当你不能再无止无休 对我描绘我俩未来的生活。 只望你记着我,因为你也懂得: 那时已来不及再商量或祈求。 不过如果你暂时把我忘记, 随后又重新记得,你别悲痛, 因为假如黑暗和腐朽之余 还留下我的思念的一点痕迹, 我情愿你忘记而面露笑容, 也不愿你记住而愁容戚戚。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.060295 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.