All things uncomely and broken, all things worn out and old,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> The cry of a child by the roadway, the creak of a lumbering cart, The heavy steps of the ploughman, splashing the wintry mould, Are wronging your image that blossoms a rose in the deeps of my heart. The wrong of unshapely things is a wrong too great to be told; I hunger to build them anew and sit on a green knoll apart, With the earth and the sky and the water, remade, like a casket of gold For my dreams of your image that blossoms a rose in the deeps of my heart. 恋人述说他心中的玫瑰 威廉·巴特勒·叶芝 丑陋残缺的万物,破损陈旧的万物, 路边孩童的啼哭,笨重大车的尖响, 抛撒着冬季肥土的耕夫的沉重脚步, 都在伤害着你的形象:一朵玫瑰在我心底开放。 那些丑恶的东西犯下了弥天的大过; 我渴望重造它们,然后远坐绿坡上, 守着新铸的天地海洋,像一只金盒 盛着我梦中你的形象:一朵玫瑰在我心底开放。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:05 , Processed in 0.065157 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.