英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

William Butler Yeats - Aedh Tells of the Rose in His Heart 汉译

2010-8-13 23:58| 发布者: sisu04| 查看: 834| 评论: 0

摘要: 傅浩 译

All things uncomely and broken, all things worn out and old,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

The cry of a child by the roadway, the creak of a lumbering cart,

The heavy steps of the ploughman, splashing the wintry mould,

Are wronging your image that blossoms a rose in the deeps of my heart.

 

The wrong of unshapely things is a wrong too great to be told;

I hunger to build them anew and sit on a green knoll apart,

With the earth and the sky and the water, remade, like a casket of gold

For my dreams of your image that blossoms a rose in the deeps of my heart.

 

恋人述说他心中的玫瑰

威廉·巴特勒·叶芝

 

丑陋残缺的万物,破损陈旧的万物,

路边孩童的啼哭,笨重大车的尖响,

抛撒着冬季肥土的耕夫的沉重脚步,

都在伤害着你的形象:一朵玫瑰在我心底开放。

 

那些丑恶的东西犯下了弥天的大过;

我渴望重造它们,然后远坐绿坡上,

守着新铸的天地海洋,像一只金盒

盛着我梦中你的形象:一朵玫瑰在我心底开放。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:05 , Processed in 0.065157 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部