I asked the heaven of stars<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> What I should give my love – It answered me with silence, Silence above. I asked the darkened sea Down where the fishers go– It answered me with silence, Silence below. Oh, I could give him weeping, Or I could give him song – But how can I give silence My whole life long? 夜歌 萨拉·梯斯苔尔 我问星光灿烂的苍天 我该给我的所爱什么-- 苍天回答我以沉默, 以上苍的沉默。 我问阴暗深沉的大海, 打鱼人常在哪里出没-- 大海回答我以沉默, 以下界的沉默。 哦,我可以给他哭, 我也可以给他歌-- 可是我怎能一辈子 只给他沉默。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:05 , Processed in 0.067378 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.