英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Emily Dickinson - The Butterfly’s Day 汉译

2010-7-29 13:07| 发布者: sisu04| 查看: 1186| 评论: 0

摘要: 余光中 译

From cocoon forth a butterfly
As lady from her door
Emerged
a summer afternoon
Repairing everywhere,<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

Without design, that I could trace,
Except to stray abroad
On miscellaneous enterprise
The clovers understood.

Her pretty parasol was seen
Contracting in a field
Where men made hay, then struggling hard
With an opposing cloud,

Where parties, phantom as herself,
To Nowhere seemed to go
In purposeless circumference,
As’t were a tropic show.

And notwithstanding bee that worked,
And flower that zealous blew,
This audience of idleness
Disdained them, from the sky,

Till sundown crept, a steady tide,
And men that made the hay,
And afternoon, and butterfly,
Extinguished in its sea.

12下一页

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:06 , Processed in 0.062864 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部