Further in Summer than the Birds <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Pathetic from the Grass A minor Nation celebrates Its unobtrusive Mass. No Ordinance be seen So gradual the Grace A pensive Custom it becomes Enlarging Loneliness. Antiquest felt at Noon When August burning low Arise this spectral Canticle Repose to typify Remit as yet no Grace No Furrow on the Glow Yet a Druidic Difference Enhances Nature now. 虫鸣 在夏日众禽的啁啾之外, 凄楚的起自草底, 在一个较小的国度举行 它那宁静的赞礼。 我们看不见有任何仪式, 祷词是如此舒缓, 它 变成一种沉思的风俗, 扩大了寂寞之感。 日午时最感到古意悠扬, 当八月焚成了残烬, 遂唤起这幽灵似的音乐, 作为安息的象征。 迄今盛况犹未见减色, 光彩也未显皱纹, 但是一种神奇的变化, 已侵入自然本身。 |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:06 , Processed in 0.065160 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.