英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 文学翻译 外国作品 查看内容

Geoffrey Hill - Ten Years Without You. For So It Happens. 汉译

2010-5-7 22:51| 发布者: sisu04| 查看: 1201| 评论: 0

摘要: 袁可嘉 译
Ten years without you. For so it happens.
Days make their steady progress, a routine
That is merciful and attracts nobody.

Already, like a disciplined scholar,
I piece fragments together, past conjecture
Establishing true sequences of pain;

For so it is proper to find value
In a bleak skill, as in the thing restored:
The long-lost words of choice and valediction.

1968


十年没有你。就这么回事。
杰弗里·希尔

十年没有你。就这么回事。
日子慢慢过,宽厚不伤人,
习以为常,并不吸引谁。

我早已像训练有素的学者,
把片段连起来,靠过去的猜测
建立起痛苦之真实的序列;

从凄惨的技能找出价值
是恰当的,如旧事重现:
那久已失落的精选词、告别词。

1968


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关分类

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:08 , Processed in 0.062361 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部