双语:奥德蕾·阿祖莱总干事2018年世界无线电日致辞

摘要

Message by UNESCO DG Ms. Audrey Azoulay on World Radio Day 2018

World Radio Day 2018

Message from Ms. Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of World Radio Day

教科文组织总干事奥德蕾·阿祖莱世界无线电日致辞

 

13 February 2018

2018年2月13日

 

In 2018, UNESCO is dedicating World Radio Day to the theme of radio and sports.

 

2018年,教科文组织将世界无线电日的主题敬献给体育广播。

 

The radio is a powerful means to transmit the enthusiasm of sport events. It is also a means to convey the values of fair play, teamwork and equality in sport.

 

无线电广播在报道激动人心的体育赛事方面功不可没,它也是传播体育运动中的公平竞争、团队合作、性别平等价值观的重要手段。

 

Radio can help combat racist and xenophobic stereotypes that are, alas, expressed both on and off the field. It allows a broad range of traditional sports to be covered, far beyond the elite teams. It provides the opportunity to nurture diversity, as a force for dialogue and tolerance.

 

无线电广播有助于打击赛场内外依然难以灭绝的种族主义成见或仇外思想行为。无线电广播可以播报广泛的传统体育项目,而不仅仅是赛场上的精英运动团队。它提供了体验多样性的机会,而多样性体现着对话和宽容的力量。

 

The fight for gender equality is central to this effort. According to the report of the Global Media Monitoring Project, supported by UNESCO, only 4% of sports media content is dedicated to women’s sport. Only 12% of sports news is presented by women. UNESCO is working to improve the coverage of women’s sports, to combat gender discrimination on the airwaves and to promote equal opportunities in sports media. The task is immense.

 

争取两性平等是这一努力的核心所在。据教科文组织支持的世界媒体监测报告显示,只有4%的媒体体育节目报道女性体育,只有12%的体育节目由女性主持。教科文组织正在采取行动,致力于加大对女性体育的报道力度,打击广播节目里出现的性别歧视,捍卫体育媒体中的机会平等。任重而道远。

 

On World Radio Day, let us mobilize to make radio an increasingly independent and pluralistic media. Let us join forces to celebrate the potential of sports radio in furthering development and peace.

 

值今年世界无线电日,让我们动员起来,使无线电成为一个日益独立和多元的媒介。让我们携手并肩,共同弘扬体育广播对发展与和平的贡献。

 

俄文、法文、西文、阿文版:https://pan.baidu.com/s/1mkoXCwS

资源下载

隐藏内容:******,购买后可见!

下载价格:0.2 巴币

您需要先后,才能下载资源

虚拟货币,支付后概不退回。

weinxin
英文巴士公众号
扫一扫,获取最新资讯。
avatar