诗歌翻译:流沙河·《眼睛》

  • A+
所属分类:文学翻译
摘要

The Eyes

流沙河《眼睛》英语翻译

眼睛

流沙河

 

天真的眼睛到处看到朋友

阴沉的眼睛到处看到敌人

恐惧的眼睛到处看到陷阱

贪鄙的眼睛到处看到黄金

忧愁的眼睛到处看到凄凉

欢笑的眼睛到处看到光明

 

两只眼睛常常发生矛盾

一只太天真

一只太阴沉

于是眼前一片混乱

敌人像朋友

朋友像敌人

 

The Eyes

Liu Shahe

 

Naïve eyes see friends everywhere

Sullen eyes see enemies everywhere

Terrified eyes see traps everywhere

Greedy eyes see gold everywhere

Sorrowful eyes see desolation everywhere

Smiling eyes see brightness everywhere

 

Two eyes often struggle against each other

One is too naïve

The other too sullen

Therefore the eyes behold total confusion

Enemies look like friends

And friends look like enemies

 

(Fang Dai, Dennis Ding, and Edward Morin 译)

weinxin
英文巴士公众号
扫一扫,资讯早。