散文翻译:沙眼·《念书与读书》

  • A+
所属分类:文学翻译
摘要

Two Ways of Reading

念书与读书

沙眼

 

何妨把念书和读书来一个新意义划分,就像区别旅游和旅行那样。时人流行旅游,淡泊旅行。教育这回事,当今兴的也是念书,不是读书。

 

到学校生活,像打一场仗,参与者身上装的,是各种掠夺分数的锦囊。考关一过,不管分数到手与否,一律把生吞活剥的知识忘掉。这种心态,书,真是用来念书的,念过便算数,不必消化,更不必用心。依此类推,书念得多,不一定成仙得佛,要例证满街都是。会考结束那天,小女孩那帮人欢呼:可以把书丢掉啦!是典型的念书力证。把这种现象归于念书旗下,可捡来“小和尚念经,有口没心”一句撑腰,解释比较圆满。

 

投入心思,广为涉猎,类此归纳、消化分析书中材料,不以分数为终极,才具备“读书”的起码要求。读书以兴趣出发,以诚意相许,读书只有歇脚小站,没有终点。

 

读书是长途旅行,是开拓心灵的漫长陶冶过程;念书是短程旅游,是满足文凭欲望的虚幻纸笔战争。读书是春风化雨,修得一身气质,终身受用;念书是糊涂度日,走一段世俗小路,荒凉而乏善可陈。

 

天底下念书的人多,读书者少。因为读书需要跋涉,讲求兴趣与耐力,缺一不可。

读书

读书

weinxin
英文巴士公众号
扫一扫,获取最新资讯。
avatar

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: