双语:古特雷斯秘书长2017年世界新闻自由日致辞

  • A+
所属分类:讲话致辞
摘要

Message by UN SG António Guterres on World Press Freedom Day 2017

World Press Freedom Day 2017

Message on World Press Freedom Day

世界新闻自由日致辞

 

3 May 2017

2017年5月3日

 

Journalists go to the most dangerous places to give voice to the voiceless.

 

新闻记者置身于最危险的地方,为了替没有话语权的人发出呼声。

 

Media workers suffer character assassination, sexual assault, detention, injuries and even death.

 

媒体工作者遭受人格污蔑、性侵犯、拘留、伤害,甚至失去性命。

 

We need leaders to defend a free media. This is crucial to counter prevailing misinformation.

 

我们需要各国领导人捍卫新闻自由。这对反击大行其道的信息误导至关重要。

 

And we need everyone to stand for our right to truth.

 

我们还需要人人支持我们了解真相的权利。

 

On World Press Freedom Day, I call for an end to all crackdowns against journalists – because a free press advances peace and justice for all.

 

值此世界新闻自由日,我呼吁终止一切打压新闻记者的行为。因为新闻自由有助于为所有人实现和平和公正。

 

When we protect journalists, their words and pictures can change our world.

 

当新闻记者得到我们的保护,他们的文字和图像能改变我们的世界。

此资源下载价格为0.5巴币,请先
虚拟货币,支付后概不退回。
weinxin
英文巴士公众号
扫一扫,获取最新资讯。
avatar

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: