诗歌翻译:耶律楚材·《庚辰西域清明》

  • A+
所属分类:典籍英译
摘要

On Memorial Day in 1240, in the West Frontier

清明节诗词 耶律楚材《庚辰西域清明》

庚辰西域清明

耶律楚材

 

清明时节过边城,远客临风几许情。

野鸟间关难解语,山花烂熳不知名。

蒲萄酒熟愁肠乱,玛瑙杯寒醉眼明。

遥想故园今好在,梨花深院鹧鸪声。

 

On Memorial Day in 1240, in the West Frontier

Yelü Chucai

 

Passing by the frontier on Memorial Day,

As a remote guest, I was welcome cordially.

The Pass cannot illustrate the wild birds’ singing,

The hilly nameless flowers are in vivid blooming.

The grape-brewed wine got me melancholy,

Cold bright agate cup puzzled my eyes tipsy.

I’d like imaging good views of my hometown,

That pear-blooming yard blocked the partridge song.

 

(朱曼华 译)

weinxin
英文巴士公众号
扫一扫,获取最新资讯。
avatar