设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 文集 查看内容

《古代寓言·将军的错觉》(中英对照)

2013-7-10 14:03| 发布者: 小山的风| 查看: 42| 评论: 0

摘要: 杨宪益、戴乃迭 译

一阃师,寒天夜宴,炽炭烧烛,引满浮白,酒后耳热,叹曰:“今年天气不正,当寒而暖。”

兵卒在旁跪禀曰:“较似小人们立处,天气觉正。”

 

——《雪涛小书》

 

Abnormal Weather

 

A general was drinking in the camp in a cold winter’s night. Candles were lighted and coal was burning well in the stove. After a few bowlfuls of wine, beads of sweat appeared on his forehead.

“Extraordinary weather we’re having this year!” said the general. “When it should be old, it’s warm.”

His words were heard by his orderly, who was standing outside in the cold. Entering the tent, he knelt respectfully before the general and said, “The weather seems normal enough where your servant was standing, sir.”

 

Notes of Xue Tao

(杨宪益、戴乃迭 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请
合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-7-12 18:26 , Processed in 0.073151 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部