设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 文集 查看内容

《古代寓言·与我无关》(中英对照)

2013-7-9 23:08| 发布者: 小山的风| 查看: 21| 评论: 0

摘要: 杨宪益、戴乃迭 译

又有医者,自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜内延使治。

乃持并州剪匕去矢管,跪而请谢。

裨将曰:“簇在膜内者须亟治。”

医曰:“此内科事,不意并责我。”

 

——《雪涛小说》

 

Nothing to Do with me

 

A surgeon once boasted about his ability. A soldier, returning from battle with an arrow penetrating his leg, came to him for treatment.

The surgeon took a pair of sharp scissors and cut off the stem of the arrow close to the flesh, then asked for pay.

“But you haven’t taken out the head of the arrow,” complained the soldier.

“That’s an internal matter. That’s a physician’s business, not mine,” was the reply.

 

Stories by Xue Tao

(杨宪益、戴乃迭 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请
合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-7-12 18:26 , Processed in 0.071638 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部