东家母死,其子哭之不衰。西家子见之,归谓其母曰:“社何爱速死?吾必悲哭社。” 其欲其母之死者,虽死也不能悲哭矣。
——《淮南子》
Lamenting
a Mother’s Dream
The mother of a man
living in the east of a village died, and he lamented her death: but he did not
sound too sad. When the son of a woman living in the west of the village saw
this, he went home and said to his mother: “Why don’t you hurry up and die? I
promised to lament you very bitterly.” A man who looks
forward to his mother’s death will hardly be able to lament it bitterly.
Huai
Nan Zi (杨宪益、戴乃迭 译) |