图未就之功,不如保已成之业;悔既往之失,不如防将来之非。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> It is better to safeguard what you have already accomplished than to crave for exploits of the future. It is better to guard against further mistakes than to waste time regretting past ones. (保罗·怀特 译) It is better to preserve the exploits already in hand than to attempt the ones not yet achieved. Likewise, it is better to prevent mistakes in the future than to regret the ones you made in the past. (周文标 译) Rather than seek new achievements, try to maintain old ones; regret over past mistakes, but also try to avoid future ones. (蒋坚松 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:42 , Processed in 0.062453 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.