心不可不虚,虚则义理来居;心不可不实,实则物欲不入。
Man
must keep his mind wide open, so that righteousness can take up its dwelling
there. At the same time, one must keep one’s mind substantially filled, so that
it can block the inroads of endless desires for material comforts.
(保罗·怀特
译)
The
heart should be made open to conviction so that righteousness will put down its
roots there. Meanwhile, it should also be made solid so that material desires
can not penetrate.
(周文标 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:44 , Processed in 0.061166 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.