英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 文集 查看内容

《古代寓言·羊蒙虎皮》(中英对照)

2012-10-30 23:57| 发布者: sisu04| 查看: 757| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 杨宪益、戴乃迭 译

羊质而虎皮,见草而说,见豺而战。忘其皮之虎矣。——《法言》

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

The Lamb in a Tiger’s Skin

 

Once a lamb clad itself in a tiger’s skin.

As it was stalking along, it bleated joyously at the sight of the green grass, but when it saw a wolf in the distance it trembled all over.

The truth is that the lamb had forgotten that it had the tiger’s skin on.

 

Fa Yan

(杨宪益、戴乃迭 译)

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请
合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:44 , Processed in 0.059037 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部