英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 文集 查看内容

《古代寓言·守株待兔》(中英对照)

2012-5-31 23:09| 发布者: 小山的风| 查看: 1069| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: 杨宪益、戴乃迭 译

宋人有耕田者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒耒而守株,冀复得兔。

——兔不可复得,而身为宋国笑。

 

——《韩非子》

Waiting for a Hare to Turn up

 

There was a peasant in the state of Song. One day a hare dashed up, knocked against a tree in his field, broke its neck and fell dead. Then the peasant put down his hoe and waited by the tree for another hare to turn up. No more hares appeared, however; but he became the laughing-stock of the state.

 

Han Fei Zi


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:46 , Processed in 0.064160 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部