英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 文集 查看内容

《古代寓言·国王拉弓》(中英对照)

2012-4-30 21:48| 发布者: 小山的风| 查看: 705| 评论: 0

摘要: 杨宪益、戴乃迭 译

宣王好射,悦人之谓己能用强弓也。

其尝所用不过三石。

以示左右,左右皆引试之,中关而止。皆曰:

“不下九石,非大王孰能用是。”

宣王悦之。

然则宣王用不过三石,而终身以为九石。

三石,实也。九石,名也。

宣王悦其名而丧其实。

 

——《尹文子》

 

The Prince and his Bow

 

Prince Xuan was a keen archer and liked to be told what a powerful bowman he was, although he draw no bow heavier than thirty catties. When he showed his bow to his attendants, they pretended to try to draw it, but merely bent it to half its full extent.

“This must weigh at least ninety catties!” they all cried. “None but Your Majesty could use such a bow.”

And at this the prince was pleased.

Though he only used a thirty-catty bow, till the end of his life he believed that it weighed ninety catties. It was thirty in fact, and ninety merely in name; but for the sake of the empty name he sacrificed the truth.

 

Yin Wen Zi

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请
合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:47 , Processed in 0.060584 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部