英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 文集 查看内容

《人间词话》英译(一百一十三)

2010-9-29 23:29| 发布者: patrick| 查看: 675| 评论: 0

摘要: Adele Austin Richett 译

端己词情深语秀,虽规模不及后主、正中,要在飞卿之上。观昔人颜、谢优劣可知矣。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

       Wei Chuang’s tz’u show depth of emotion and artistry in diction. Though the overall pattern may not come up to that of Li Yu and Feng Yen-ssu, he must be placed above Wen T’ing-yun. This can best be understood by referring to the discussion of the ancients on the relative merits of Yen Yen-chih and Hsieh Ling-yun.

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:02 , Processed in 0.063764 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部