宋直方《蝶恋花》:“新样罗衣浑弃却,犹寻旧日春衫著。”谭复堂《蝶恋花》:“连理枝头侬与汝,千花百草从渠许。”可谓寄兴深微。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Lines from Sung Cheng-yu’s tz’u to the tune of ‘Tieh lien hua: The new style gauze gown has been tossed aside She would seek again the spring skirt of olden days to wear. and T’an Hsien’s tz’u to the same tune: You and I together under branches interlaced, Through a thousand blossoms, hundred grasses I’d follow you thus! can be said to be very evocative in conveying sentiment. |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.059420 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.