英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 文集 查看内容

《人间词话》英译(七十)

2010-9-1 19:13| 发布者: patrick| 查看: 712| 评论: 0

摘要: Adele Austin Richett 译

散文易学而难工,韵文难学而易工。近体诗易学而难工,古体诗难学而易工。小令易学而难工,长调难学而易工。   <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

It is easy to imitate prose as a form of literature but difficult to become a master of it. On the other hand, parallel prose is difficult to imitate but easy to become skilled in. It is easy to imitate modern-style verse but difficult to become a master of if, whereas just the opposite holds true for ancient-style verse. It is easy to imitate little songs but difficult to become a master in this genre, whereas just the opposite holds true for the long songs.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:03 , Processed in 0.059265 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部