英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 文集 查看内容

《人间词话》英译(三十三)

2010-8-22 11:49| 发布者: patrick| 查看: 654| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Adele Austin Richett 译

美成深远之致不及欧、秦。唯言情体物,穷极工巧,故不失为一流之作者。但恨创调之才多,创意之才少耳。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Chou Pang-yen could not come up to Ouyang Hsiu and Ch’in Kuan in the achievement of depth and distance in his tz’u. But he was infinitely skilful in his expression of emotions and empathy for things. Thus he can still be ranked among the poets of the first class. However, it is to be regretted that his talents lay more in the composing of tunes than in creative meaning (yi).


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:04 , Processed in 0.065276 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部