英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 文集 查看内容

《菜根谭》英译(矜则无功、悔可减过)

2010-5-8 00:05| 发布者: sisu04| 查看: 1015| 评论: 0

盖世功劳,当不得一个矜字;弥天罪过,当不过一个悔字。

No matter how earth-shaking one's achievements, self-conceit will cancel them out. No matter how horrendous one's sins, repentance will atone for them.

(保罗·怀特 译)

Contributions, however unparalleled, will be eventually spoiled by arrogance. Crimes, however monstrous, will be finally counteracted by repentance.

(周文标 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:08 , Processed in 0.083891 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部