径路窄处,留一步与人行;滋味浓的,减三分让人尝;此是涉世一极安乐法。 On a narrow path, step aside one pace so that others may pass. When treated to fine food, offer some of it to your fellow dinners. Such a manner of behaving in society will best ensure a person peace and happiness. (保罗·怀特 译) Step aside one pace for others when the path is narrow. Share three-tenths of your food with others when you are fine fed. This is the best way for you to ensure safety and attain happiness in social intercourse. (周文标 译)
|
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 12:09 , Processed in 0.062206 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.