英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 文集 查看内容

《菜根谭》英译(得意早回头、拂心莫停手)

2010-4-22 21:50| 发布者: sisu04| 查看: 1148| 评论: 0

恩里由来生害,故快意时须早回头;败后或反成功,故拂心处切莫放手。

A favour received inevitably brings harm in its wake. When you feel gratified, stop forging ahead, and turn round promptly. It is equally true that accomplishment may follow defeat. Therefore, do not give up halfway when feeling terribly upset.

(保罗·怀特 译)

Given favors are often followed by calamities. Therefore, one should stop seeking more in times of contentment. Failure sometimes indicates success to come. Therefore, one should keep going on even if suffering setbacks.

(周文标 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

合作伙伴
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 12:09 , Processed in 0.064157 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部