华屋沉沉乳燕飞,绿杨深处啭黄鹂。 疏帘不卷薰风静,坐看庭花日影移。
Impromptu on a Trip Zhu
Jing’an
The
splendid mansion is quiet, young swallows fly. In
the deep shade of green poplars, orioles sing. The
breeze is gone, the light curtain still, I
sit and watch flower shadows shift in the garden.
(Michelle Yeh 译) |
|手机版|小黑屋|英语口译
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2014-2-18 00:06 , Processed in 0.273403 second(s), 28 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.1
© 2009-2013 Best Translation and Interpretation Site.