品画先神韵,论诗重性情。 蛟龙生气尽,不若鼠横行。
Talking Art Yuan
Mei
In
painting it’s catching the “spirit” and “essence.” In
poems that’s “nature” and “feelings.”
An
elegant dragon, with its life’s breath gone? Better
a rat, with some scurry left in him.
(J.P. Seaton 译) |