设为首页收藏本站联系我们

英文巴士

 找回密码
 注册登车

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

袁枚·《品画》英译

2013-8-7 02:40| 发布者: sisu04| 查看: 18| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: J.P. Seaton 译

品画先神韵,论诗重性情。

蛟龙生气尽,不若鼠横行。

 

Talking Art

Yuan Mei

 

In painting it’s catching the “spirit” and “essence.”

In poems that’s “nature” and “feelings.”

 

An elegant dragon, with its life’s breath gone?

Better a rat, with some scurry left in him.

 

J.P. Seaton 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 分享 邀请
合作伙伴
关闭

推荐主题上一条 /1 下一条

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|英文巴士网 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2013-8-7 13:19 , Processed in 0.070344 second(s), 27 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3

© 2009-2013 en84.com

返回顶部