日照锦城头,朝光散花楼。 金窗夹绣户,珠箔悬琼钩。 飞梯绿云中,极目散我忧。 暮雨向三峡,春江绕双流。 今来一登望,如上九天游。
San Hua Tower at Chengtu Li
Pai
Sun
drenched the tall Chengtu
city gates, so that the San Hua Tower shone
brilliantly, its windows like
gold, doors like bits of embroidery,
bamboo curtains as
if made of pearls; but its stairs
were so steep it was as
if I climbed right up into the
clouds; then when I arrived at
the top and looked over the land troubles
were washed from my heart as
evening came and rain fell; from here
in spring, gazing over to where the
great rivers meet, it is as if I
had climbed right up to heaven to
sport there.
(Rewi Alley 译)
On the Flowery Tower in the Town
of Silk1 Li
Bai
The
sun shines on the Town of Silk, the Tower Is
steeped in morning glow as strewn with flowers. By
golden windows and embroidered doors, The
pearly curtains hang on silver hooks. Into
green clouds a flight of stairways soars; The
gloom’s dispelled at such sunny outlooks. The
evening rain towards Three Gorges flies; Around
the town wind rivers crystal-clear. Today
I come to feast on this my eyes As
if I visited Celestial Sphere.
1.
Present-day Chengdu, capital of Sichuan Province.
(许渊冲 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:41 , Processed in 0.058764 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.