英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

鱼玄机·《题任处士创资福寺》英译

2013-4-3 15:24| 发布者: sisu04| 查看: 467| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Bannie Chow, Thomas Cleary 译

幽人创奇境,游客驻行程。

粉壁空留字,莲宫未有名。

凿池泉自出,开径草重生。

百尺金轮阁,当川豁眼明。

 

A Conscientious Objector Builds the Temple of Prosperity

Yu Xuanji

 

A recluse creates a realm apart,

Where travelers stop on their way;

anonymous writings are left on the walls,

the shrine has not yet been named.

He dug a pond, and a spring emerged;

he cleared the path, but the grass has regrown.

The lofty golden temple opens eyes wide,

bright and clear at the river’s edge.

 

Bannie Chow, Thomas Cleary 译)

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:41 , Processed in 0.054851 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部