饮冰食檗志无功,晋水壶关在梦中。 秦镜欲分愁堕鹊,舜琴将弄怨飞鸿。 井边桐叶鸣秋雨,窗下银灯暗晓风。 书信茫茫何处问,持竿尽日碧江空。
A Love Note Yu
Xuanji
Living
a simple life in
austere faithfulness my
aim has no connection with
ordinary success. Still
there I my dreams Remains
the scenery of yore, rivers
and mountains of the West where
we were before. Now
the mirror of our union lies
broken on the floor; as
I was going to strum the lute, my
lover was there no more. By
the well, the autumn leaves make
the fall rain cry; by
the window, early dawn breeze makes
the silver lamp die. Where
in the world can I ever inquire Where
your letters are? By
the azure river I wait all day for
news of you from afar.
(Bannie Chow, Thomas Cleary 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:41 , Processed in 0.055279 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.