英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

鱼玄机·《闻李端公垂钓回寄赠》英译

2013-4-3 00:43| 发布者: sisu04| 查看: 445| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Bannie Chow, Thomas Cleary 译

无限荷香染暑衣,阮郎何处弄船归。

自惭不及鸳鸯侣,犹得双双近钓矶。

 

Hearing a Friend Has Returned from a Fishing Trip

Yu Xuanji

 

An endless stretch of lotuses—

their scent perfumes

my summer dress;

where have you been, my friend,

where have you sailed your boat?

I only regret I cannot be

one of the Mandarin ducks;

at least I’d be able to sit with you

by the shore where you cast your line.

 

Bannie Chow, Thomas Cleary 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:41 , Processed in 0.058646 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部