何处同仙侣,青衣独在家。 暖炉留煮药,邻院为煎茶。 画壁灯光暗,幡竿日影斜。 殷勤重回首,墙外数枝花。
Visiting a Master Alchemist, Not
Finding Him at Home Yu
Xuanji
Where
shall I look for
my spiritual friend? An
acolyte’s at home alone— the
stove is warm, the
herbs still cooking; a
neighbor prepares some
boiled tea. Dimly
lamplight flickers on
the murals of the walls; from
the banner pole in
the setting sun a
shadow leaning falls. Over
and over I look around; flowers
beyond the walls!
(Bannie Chow, Thomas Cleary 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:41 , Processed in 0.063088 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.