英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

唐寅·《题画雄鸡》英译

2013-3-6 00:20| 发布者: sisu04| 查看: 1108| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Chiang Yee 译

头上红冠不用栽,满身雪白走将来。

平生不敢轻言语,一叫千门万户开。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Inscribed on a Painting of a Cock

T’ang Yin

 

The red comb on its head needs no adorning,

It struts, its body covered in snow-white feathers.

All its life it dares make few utterances,

But when it crows, ten thousand doors burst open.

 

Chiang Yee 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:42 , Processed in 0.059447 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部