英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

宋琬·《湖上杂诗(其三)》英译

2013-3-2 17:09| 发布者: sisu04| 查看: 670| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Yin-nan Chang 译

山色南屏好,空濛半有无。

曲塘容舴艋,哀柳臣鹈鹕。

云起千峰乱,天晴一孤塔。

兴来思远眺,羌笛满西湖。

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Radom Poem on the Lake

Sung Wan

 

Of mountain scenery, the Southern Screen is best: 1

Its atmosphere misty, half is hidden, half is there.

A small skiff moors in the winding pond;

Pelicans rest under withered willow trees.

Clouds rise up and a thousand peaks are thrown together;

The sky clears and a single pagoda stands alone.

With inspiration come thoughts of distant views;

Melodies from a Tartar flute fill West Lake.

 

1. The Southern Screen, or Nan-p’ing, hills are located southwest of Hang-chow; the lake in the title refers to the famous West Lake.

 

Yin-nan Chang 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:42 , Processed in 0.059064 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部