揽草结同心,将以遗知音。 春愁正断绝,春鸟复哀吟。 <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> Spring Views Xue Tao II I gather sweet grasses to tie the bond of our hearts’ communion, using this as a gift to give to an intimate friend. Just as springtime sorrow seemed about to depart, the birds of spring call sadly again, tearing at my heart. (Bannie Chow, Thomas Cleary 译) |
|部落|Archiver|英文巴士
( 渝ICP备10012431号-2 )
GMT+8, 2016-10-5 11:42 , Processed in 0.054750 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.