英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

端淑卿·《咏丹阳湖》英译

2013-2-16 17:52| 发布者: sisu04| 查看: 704| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Charles H. Egan 译

秋水茫茫带白苹,渔舟蟹网集湖滨。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

长空入暮烟云起,只听歌声不见人。

 

Mooring on an Autumn Night at Dan Lake    

Duan Shuqing

             

Autumn waters vast and vague, belted by white duckgrass;

Fishing boats and crab nets crowd the lakeshore.

The great sky comes to twilight, mist and clouds rise;

I hear the sound of song, but see no one.

 

Charles H. Egan 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请
关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:42 , Processed in 0.057050 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部