英文巴士

 找回密码
 申请上车

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
英文巴士 首页 典籍英译 查看内容

薛涛·《送姚员外》英译

2013-2-4 16:14| 发布者: sisu04| 查看: 426| 评论: 0|来自: 英文巴士

摘要: Anthony C. Yu 译

万条江柳早秋枝,袅地翻风色未衰。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

欲折尔来将赠别,莫教烟月两乡悲。

 

Sending off Mr. Yao, a Supernumerary   

Xue Tao

             

Of countless willows one early autumn branch:

Wind-swept, earth-draping, its colors remain.

I’d break it off to make a farewell gift,

So mist and moon at two spots will not feel sad.

 

Anthony C. Yu 译)


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
收藏 邀请

相关阅读

关闭

通知公告上一条 /1 下一条

QQ|部落|Archiver|英文巴士 ( 渝ICP备10012431号-2   

GMT+8, 2016-10-5 11:42 , Processed in 0.060245 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2009-2020 Best Translation and Interpretation Website

返回顶部